Перевод "Well... guys guys" на русский
Произношение Well... guys guys (yэл гайз гайз) :
wˈɛl ɡˈaɪz ɡˈaɪz
yэл гайз гайз транскрипция – 31 результат перевода
We're not going after Ice Cube here.
Well... guys, guys.
Do you think there's any chance I would let you go after him if I thought he was going to be armed?
We're not going after Ice Cube here.
Хорошо...парни, парни.
Думаете я бы позволил вам идти за ним, если бы думал, что он вооружится?
Скопировать
Well, to my mind, it'd be best for you if that fellow Seagull, or whatever he calls himself, thinks you're dead.
Well, you're-- you're forgetting about the, uh, other guys when nobody shows up.
Oh, somebody will show up.
- Думаю, лучше для тебя будет если этот Сигал, или кем бы он там ни был, будет думать, что ты мёртв.
- Ты забыл про остальных. Кто расскажет об этом?
- Кое-кто расскажет.
Скопировать
The only thing we're sure of is it was buried 4 million years ago.
Well, I must say, you guys have certainly come up with something.
Watch this, now.
Захоронению 4 миллиона лет, и это единственное, в чём мы уверены.
Ну, должен сказать, что кое-что вы всё-таки обнаружили.
Осторожно.
Скопировать
Giamo, Gomez, hop to it!
They're shooting from the other side as well! You guys go to the other side!
Here I am!
-Слушаюсь. Фернандо, Гомес, отвяжите его.
Стреляют из-за тех холмов, развернуться!
Эй!
Скопировать
He is ill.
I am well and I want to join the guys!
- Get back to the bath!
Он заболел.
Я здоров и хочу к ребятам!
- А ну, марш обратно в ванну!
Скопировать
Go home!
Well, let's go home, you guys.
Let's!
В королевский замок! = Так что по домам!
= Ну что же, пойдем домой, ребята.
= За мной!
Скопировать
Uh, Paul, what has that got to do with it?
Well, Mary, look, there are two kinds of people in the world... guys with tattoos and guys who are afraid
Well, did you finally tell him that, uh, you wrote the speech?
Но, ведь, мы всё обсудили и решили - обойдёмся без подарков.
Просто не знаю, что и сказать... Кроме как... это тебе. - Право, этого не стоило делать.
- Я знаю.
Скопировать
Well, it happens.
Well, guys...
We live like this we work, but there's no joy.
Бывает.
Ну, ребятки...
Вот так вот живешь, работаешь, а радости нет.
Скопировать
We'll find something.
Well, goodbye, guys.
It was good meeting you.
Мы найдем.
Ну, до свидания, ребятки.
Хорошо с вами.
Скопировать
This is the dummy module.
Well done, guys.
Connected, awaiting test by Colossus.
Ёто мул€ж модул€.
ћолдцы, реб€та.
—оединениеждетпроверкиолосса.
Скопировать
They'll get you killed just for nothing!
Well, guys... I can't give you the machine-gun.
We understand.
ѕогуб€ттеб€ ни за грош!
¬от что, реб€та, пулемет € вам не дам.
ѕонимаем.
Скопировать
Folks back home would be proud if I could write.
Well, that would put you way ahead of most of the guys around here.
- Better fall in and join them.
Может, так я научусь писать.
И станешь на голову выше всех своих сослуживцев.
- Ладно, иди к ним.
Скопировать
All I know is that my incompetence has made you aware of some very secret devices that are vital to the security of this nation.
Well, what are you guys around here, anyway?
FBI? Or some kind of government agents, huh?
Я лишь знаю, что из-за моей ошибки вы видели некоторые секретные устройства, жизненно важные для безопасности страны.
И кто же вы, ребята, такие? ФБР?
Какие-то правительственные агенты?
Скопировать
And it's that element of surprise. I like that too.
Well, I hope you guys don't think I sell pencils for a living.
Talk about surprise. You should have seen this bag that I...
И этот секрет,- мне он тоже нравится.
- Надеюсь, вы не подумали, что я сдрейфил.
Если б вы только знали, какие я поставил ставки...
Скопировать
What's a mind fucker?
Well, that's a chick... who digs intellectual types and super-bright guys.
Oh, yeah?
Что значит "трахать мозги"?
Это значит-телка, которой нравятся интеллектуалы и вообще супернезаурядные парни.
Серьезно?
Скопировать
Well, you remember my ex-roommate, Deidre?
Well, she, her boyfriend and two other guys are comin' over for dinner tonight.
- Here? - Sure.
- Помнишь Дейдру?
Она с бой-френдом, и еще пара ребят придут ужинать.
- Сюда?
Скопировать
- Who?
- Well... maybe Tom would come, some of those guys from here.
Millie?
- Кого?
- Ну... Может Том придет, и те ребята...
Милли?
Скопировать
Sorry.
Well, it wasn't that many guys.
If you consider how many guys there are it's a very small percentage.
Извините.
Ну, не так уж много было парней.
По сравнению с общим количеством мужчин процент очень маленький.
Скопировать
-And pay plenty for them.
Okay, well, you guys are gonna have fun here.
-All right. -See you later.
- И неплохо за них платят.
Вы, ребята, развлекайтесь.
Пока.
Скопировать
But we are also very hungry.
Well, you guys just watch the tape and I'll get you some food.
-Go ahead.
Но мы очень хотим есть.
Вы, парни, просто смотрите кассету а я схожу за едой.
-Давай. Да.
Скопировать
Come here.
We might as well stop training, guys. I don't know when the lights will be back on.
- See you tomorrow.
Иди сюда. Иди сюда.
Придется нам прекратить занятия, так как нет света.
Всем до завтра.
Скопировать
Turn on the TV.
Well, they turned out to be a pretty nice bunch of guys.
But good riddance to them, I finally got my house back.
Включи телек.
Ну что же, как оказалось, они отличные ребята.
Но скатертью дорожка, я наконец вернула себе наш дом.
Скопировать
It's such a strange dance.
Well, listen, some of the guys in the band... you know, when the old fogies have gone to bed... they
Here, around midnight, would you?
Это такие странные танцы.
Вы знаете, некоторые музыканты когда старики уходят спать начинают играть буги-вуги.
Ближе к полуночи, придёте сюда?
Скопировать
- No, thanks.
Well, you guys, I'm out of here.
- See you, pals.
- Нет, спасибо.
Ладно, ребята, я пошёл отсюда.
- Увидимся, парни.
Скопировать
Hey, what do you think of "Oye Como Va"?
Well, I'm running out of guys here in this city, Jer.
Hey, great news.
Эй, а что думаешь про "Oye Como Va"?
У меня заканчиваются парни в этом городе, Джер.
Привет, отличные новости.
Скопировать
-How are you doing, dear?
Well, I'm good if you guys are good.
Thanks to Raymond, I've got my sister back.
-Как ты дорогая?
Хорошо, мне хорошо, если вам хорошо.
Благодаря Рэймонду, я вернула свою сестру назад.
Скопировать
Who are these people?
Well, the guys we came in with, sir, they headed off first night.
Haven't seen them since.
А где же подразделение?
Кто эти люди? Ребята, с которыми мы прибыли, сэр выступили в первую же ночь.
С тех пор я их не видел.
Скопировать
- I do!
Well, guys, they tell me they love me all the time.
Well, I'm sure at least some of them mean it.
-Да?
Парни все время говорят мне, что любят меня.
Уверен, что по крайней мере некоторые из них искренни.
Скопировать
Tell me more.
Well, those guys were all playing cards, and-- Just hear me out now, hear me out.
They were playing cards and I read his hand blind.
пес лоу йи акка.
ои тупои епаифам ваятиа... айоусе ле пяыта.
епаифам йи ецы йатакаба ти ваяти еиве.
Скопировать
"The praying mantis can rotate its head 180 degrees while waiting for its next meal to walk by."
Well, come on, guys...
Well, Miss French is sort of big for a bug.
"Богомол может поворачивать голову на 180°, выслеживая добычу".
Давайте ребята.
Ну, мисс Френч великовата для жука.
Скопировать
Oh, it's just that in the past he's been rather reserved about expressing himself that way.
Well, I guess he sort of hesitated before he said it, but, I mean, a lot of guys do that when you spring
Yes, well, I can certainly understand why you're confused.
Просто раньше он всегда был довольно сдержанным в выражении подобных чувств.
Ну, по-моему он замешкался прежде чем сказал это но, полагаю, так парни себя и ведут, когда ты впервые выдаёшь им подобное.
Что ж, я прекрасно понимаю, почему ты так смущена.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Well... guys guys (yэл гайз гайз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Well... guys guys для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэл гайз гайз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
